Biaya penerjemah tersumpah sangat variatif tergantung bahasa tujuan dan dokumen yang diterjemahkan. Seperti yang kita ketahui belakangan ini jasa penerjemah tersumpah sedang banyak dicari. Mulai dari pelajar yang ingin melanjutkan studi ke luar negeri, tenaga kerja yang mencari peluang internasional, hingga perusahaan yang menjalin kerja sama bisnis lintas negara, semua membutuhkan penerjemah tersumpah.
Salah satu pertimbangan utama sebelum menggunakan layanan ini adalah biaya penerjemah tersumpah. Jadi sebenarnya bagaimana perhitungan biayanya penerjemah tersumpah dan bagaimana setiap dokumen yang berbeda memiliki harga yang berbeda.
Perhitungan Biaya Penerjemah Tersumpah
1. Dokumen Akademis
Bagi mahasiswa yang ingin melanjutkan studi ke luar negeri, dokumen akademis seperti ijazah, transkrip nilai, dan surat keterangan hasil ujian wajib diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah. Hal ini karena universitas luar negeri hanya menerima dokumen yang telah sah secara hukum.
Biaya penerjemah tersumpah untuk dokumen akademis umumnya dihitung per halaman. Harga bisa bervariasi tergantung bahasa tujuan. Untuk bahasa yang umum seperti Inggris, biayanya cenderung lebih terjangkau dibanding bahasa dengan permintaan khusus seperti Jerman, Jepang, atau Korea. Selain itu, jika dokumen memiliki banyak istilah teknis, tarif bisa lebih tinggi karena memerlukan ketelitian ekstra.
Banyak universitas di dalam negeri yang bekerja sama dengan institusi luar negeri juga mewajibkan dokumen akademis diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah. Hal ini menambah urgensi pentingnya memahami estimasi biaya agar proses pendaftaran berjalan tanpa hambatan.
2. Dokumen Imigrasi
Ketika seseorang ingin bekerja, belajar, atau menetap di luar negeri, dokumen imigrasi seperti paspor, visa, dan izin tinggal wajib diterjemahkan dengan sah. Proses administrasi di kedutaan maupun lembaga imigrasi tidak akan menerima dokumen yang diterjemahkan secara non-resmi.
Untuk dokumen imigrasi, biaya penerjemah tersumpah biasanya menyesuaikan jumlah halaman serta bahasa tujuan. Paspor dan visa yang hanya memiliki sedikit teks relatif lebih murah, tetapi surat izin tinggal atau dokumen tambahan bisa menambah biaya. Beberapa klien juga membutuhkan layanan cepat karena alasan tenggat waktu, dan hal ini biasanya dikenakan biaya tambahan.
3. Dokumen Bisnis dan Hukum
Perusahaan yang menjalin kerja sama dengan mitra asing membutuhkan penerjemahan dokumen bisnis dan hukum seperti kontrak kerja sama, perjanjian, laporan keuangan, hingga dokumen hukum lainnya. Kesalahan kecil dalam penerjemahan dapat menimbulkan risiko besar, sehingga penerjemah tersumpah menjadi solusi wajib.
Biaya penerjemah tersumpah untuk dokumen bisnis dan hukum biasanya lebih tinggi dibanding dokumen pribadi. Hal ini disebabkan oleh kompleksitas bahasa hukum dan kebutuhan ketelitian yang sangat tinggi. Selain itu, panjang dokumen juga berpengaruh signifikan terhadap total biaya. Untuk kontrak panjang dengan banyak pasal, biaya tentu lebih besar dibanding dokumen sederhana.
Bagi perusahaan, biaya ini sebanding dengan keamanan hukum dan kelancaran bisnis. Dengan begitu, investasi pada penerjemah tersumpah justru bisa melindungi dari kerugian yang lebih besar.
4. Dokumen Sipil dan Pribadi
Dokumen sipil seperti akta kelahiran, akta nikah, surat cerai, maupun dokumen pribadi lainnya juga sering membutuhkan penerjemahan tersumpah, terutama untuk keperluan administrasi di luar negeri.
Estimasi biaya penerjemah tersumpah untuk dokumen sipil biasanya relatif lebih terjangkau dibanding dokumen hukum atau bisnis. Namun tetap ada faktor penentu harga seperti jumlah halaman dan bahasa tujuan. Proses legalisasi atau Apostille yang sering menjadi tambahan juga bisa menambah biaya total.
Meskipun terlihat sederhana, dokumen sipil memiliki peran penting dalam administrasi resmi. Kesalahan terjemahan sedikit saja dapat mengakibatkan penolakan, sehingga memilih penerjemah tersumpah dengan biaya yang sesuai adalah keputusan bijak.
Kenapa Harus Menggunakan Penerjemah Tersumpah
1. Diakui oleh Instansi Resmi
Banyak instansi pemerintahan, lembaga pendidikan, hingga perusahaan asing hanya menerima dokumen yang telah diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah Kemenkumham. Misalnya, ketika seseorang ingin melanjutkan studi ke luar negeri, kampus tujuan biasanya meminta terjemahan resmi ijazah dan transkrip nilai. Jika dokumen tidak diterjemahkan oleh penerjemah tersumpah, aplikasi berisiko ditolak.
2. Jaminan Keakuratan
Penerjemah tersumpah Kemenkumham memiliki kemampuan untuk memastikan akurasi dalam setiap terjemahan. Dokumen hukum atau bisnis sering menggunakan terminologi yang spesifik dan sensitif. Kesalahan kecil dalam menerjemahkan istilah dapat menimbulkan masalah besar. Dengan jasa penerjemah tersumpah, akurasi bahasa serta terminologi hukum tetap terjaga sehingga isi dokumen sah dan dapat dipertanggungjawabkan.
3. Efisiensi dan Keamanan
Proses penerjemahan dilakukan secara profesional sehingga hasil dapat diselesaikan dengan cepat tanpa mengorbankan kualitas. Selain itu, penerjemah tersumpah Kemenkumham juga menjamin kerahasiaan dokumen sehingga klien tidak perlu khawatir informasi pribadi maupun bisnis mereka tersebar atau disalahgunakan.
Biaya Penerjemah Tersumpah di Go Penerjemah
Jika Anda membutuhkan layanan penerjemahan resmi dengan biaya yang transparan, akurat, dan hasil yang sah secara hukum, Go Penerjemah siap membantu. Dengan pengalaman lebih dari 20 tahun, tim profesional kami telah dipercaya ribuan klien untuk menangani dokumen pribadi, akademis, bisnis, hingga hukum.
Go Penerjemah menawarkan penerjemahan dokumen resmi mulai dari Rp60.000. Setiap dokumen diterjemahkan oleh tim profesional yang berlisensi resmi, sehingga hasilnya tidak hanya akurat tetapi juga diakui secara hukum. Jangan ragu untuk mempercayakan dokumen penting Anda pada Go Penerjemah.